Die Adjektive – Gli aggettivi
Adjektive sind Wörter, die eine Person oder eine Sache beschreiben. Sie stehen im Italienischen normalerweise nach dem Substantiv.
Il gatto bianco (m.s) Die weisse Katze
La macchina nera (f.s) Das schwarze Auto
I pantaloni gialli (m.pl.) Die gelben Hosen
Le bambine piccole (f.pl.) Die kleinen Kinder
Um Adjektive in der Singular- und Pluralform korrekt zu verwenden, folge derselben Logik wie bei den Substantiven:
Singular | Plural | |||
Männlich | -o | alto | -i | alti |
Weiblich | -a | buona | -e | buone |
Männlich oder weiblich | -e | intelligente | -i | intelligenti |
Adjektive werden immer an die Substantive angepasst:
Singular | Plural |
Il ragazzo è alto | I ragazzi sono alti |
La pizza è buona | Le pizze sono buone |
Il bambino è intelligente | I bambini sono intelligenti |
La bambina è intelligente | Le bambine sono intelligenti |
Hinweise:
Das Adjektiv „BELLO“ funktioniert wie ein bestimmter Artikel, wenn es vor dem Substantiv steht:
Il ragazzo è bello / I ragazzi sono belli Aber Che bel ragazzo (il ragazzo) - Che bei ragazzi (i ragazzi)
Paolo ha gli occhi molto belli Aber Che begli occhi ha Laura (gli occhi)
Die Possessivadjektive – Gli aggettivi possessivi
Die Possessivadjektive geben an, wem etwas gehört oder spezifizieren die Beziehung zwischen Personen:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Männlich | Weiblich | Männlich | Weiblich | |
Io | il mio | la mia | i miei | le mie |
Tu | il tuo | la tua | i tuoi | le tue |
Lei / Lui | il suo | la sua | i suoi | le sue |
Noi | il nostro | la nostra | i nostri | le nostre |
Voi | il vostro | la vostra | i vostri | le vostre |
Loro | il loro | la loro | i loro | le loro |
Sie werden immer von einem Artikel begleitet
Il mio orologio meine Uhr
La tua amica Paola deine Freundin Paola
Il suo gatto sein Kater
I nostri pantaloni unsere Hosen
Le vostre penne eure Stifte
I loro libri ihre Buecher
Ausnahme
Die Artikel werden nicht fuer Familienmitglieder benutzt (außer „loro“):
Mio padre mein Vater
Tua madre deine Mutter
Suo fratello sein Bruder
Sua sorella seine Schwester
Vostro zio euer Onkel
Il loro zio/la loro zia ihr Onkel/ ihre Tante
I miei fratelli meine Brüder/Geschwister
Le tue sorelle deine Schwestern
I suoi nonni seine Grosseltern
Le sue zie seine Tanten
I nostri zii unsere Onkel
Le vostre cugine eure Cousinen
In der gesprochenen Sprache werden oft Ausdrücke wie „i miei, i tuoi, i suoi“ anstelle von „i miei genitori, i tuoi genitori, i suoi genitori“ verwendet:
Domani vedo i miei (= meine Eltern)
Come stanno i tuoi? (= deinen Eltern)
Per Natale Luca va dai suoi (= seinen Eltern)
Achte auf den Unterschied zwischen Adjektiven und Adverbien.
Adjektive begleiten Substantive und werden entsprechend angeglichen, während Adverbien die Bedeutung von anderen grammatikalischen Elementen näher bestimmen oder ändern. Sie begleiten normalerweise Verben, Adjektive bzw. andere Adverbien und sind unveränderlich.
Gehe die folgenden Sätze durch und vergleiche Adjektive und Adverbien:
Adverbien | Adjektive |
Laura ha lavorato molto | Laura ha molta pazienza |
Laura è molto simpatica | Laura ha molti amici. |
I ragazzi hanno studiato poco | I ragazzi hanno pochi soldi |
I ragazzi mangiano poco | I ragazzi hanno poca esperienza |
Die Adverbien – Gli avverbi
Adverbien werden verwendet, um ein Verb, ein Adjektiv, ein anderes Adverb oder einen ganzen Satz näher zu beschreiben und zu bestimmen (anders als beim Adjektiv, das ein Substantiv oder ein Pronomen näher beschreibt). Sie werden nicht gebeugt:
Probabilmente sabato viene anche Laura alla festa Wahrscheinlich kommt auch Laura zum Fest am Samstag
Oggi il direttore era incredibilmente contento Heute war der Direktor unglaublich zufrieden
Adverbien können verschiedene Bedeutung haben. Zum Beispiel:
Zeit (Wann?)
Oggi Luca è arrivato prima di me Heute ist Luca vor mir angekommen
Di solito vado in palestra tre volte a settimana Gewöhnlich gehe ich drei Mal wöchentlich ins Fitness-Studio
Einige andere Beispiele: ieri, oggi, domani, dopo domani, poi, già, tardi, presto, spesso, talvolta, subito, finora, adesso, sempre, mai, normalmente.
Menge (Wieviel?)
Oggi ho mangiato poco Heute habe ich wenig gegessen
Lucia parla troppo Luca redet zu viel
Einige andere Beispiele: poco, molto/parecchio/tanto, alquanto/abbastanza/piuttosto, più o meno, altrettanto, appena, quanto, per niente.
Art und Weise (Wie?)
L'insegnante ha parlato velocemente Der Lehrer hat schnell gesprochen
Oggi ho la febbre, sto male Heute habe ich Fieber, es geht mir schlecht
Einige andere Beispiele: bene-male, meglio-peggio, insieme, volentieri, apposta, alla svelta (=di corsa, di fretta), ad alta voce/a bassa voce, all’improvviso (=improvvisamente), per scherzo – sul serio, per caso (= casualmente), così, forte, veloce, dritto-storto.
Ort (Wo?)
Marco lavora là / lì Marco arbeitet dort
Il cane è fuori Der Hund ist draussen
Einige andere Beispiele: qui/qua, sopra, sotto, dentro, fuori, lontano, vicino, davanti, dietro, via, intorno.
Einige Adverbien leiten sich direkt von einem Adjektiv ab. Sie werden folgendermassen gebildet:
- bei Adverbien, die auf -O enden, wird die weibliche Form + und das Suffix (Nachsilbe)„mente“ verwendet
AUTONOMO - Laura deve imparare a lavorare autonom-a-mente
ONESTO - Onest-a-mente, penso che non andrò alla festa di Paolo
- bei Adverbien, die auf -E enden, wird die Singularform + und das Suffix (Nachsilbe) „mente“ verwendet
RECENTE - Ho visto Mattia recent-e-mente
VELOCE - Gli italiani parlano spesso veloc-e-mente
- bei Adverbien, die auf -LE und -RE enden, wird das finale -E entfernt und das Suffix „mente“ hinzugefügt
NATURALE - Natural-mente andrò alla laurea di Giulia, è la mia migliore amica!
FACILE - Dovresti riuscire a parcheggiare facil-mente con la macchina nuova
Indefinitadjektive – Gli aggettivi indefiniti
Indefinitadjektive weisen den Sprecher auf eine Person/ein Objekt hin, die/das nicht näher bestimmt oder unbekannt ist.
Einige sind unveränderlich und werden nur in der Singularform verwendet, darunter: „qualche“, „qualsiasi“ oder „qualunque“/„ogni“:
Ogni volta che ascolto questa canzone sono felice Jedes Mal, wenn ich dieses Lied hoere, bin ich glücklich
Qualche* volta mi piace bere un bicchiere di vino a cena Manchmal trinke ich gern ein Glas Wein zum Abendessen
Qualunque/qualsiasi cosa tu abbia cucinato per pranzo, a me va bene Was auch immer Du zum Mittagessen gekocht hast, ist mir recht
*Wenn du dieselbe Bedeutung in der Pluralform zum Ausdruck bringen möchtest, verwende: „alcuni/alcune“:
Qualche italiano parla il dialetto / Alcuni italiani parlano dialetto Manche/einige Italiener sprechen Dialekt
Indefinitpronomen – I pronomi indefiniti
Einige Indefinitpronomen sind Pronomen, die nur in der Singularform verwendet werden.
Qualcosa (ist unveränderlich)
Devo comprare qualcosa per la festa di Giulia Ich muss etwas fuer Giulias Fest kaufen
Vuoi qualcosa da bere? Möchtest Du etwas zu trinken?
Chiunque (ist unveränderlich und wird immer vom Konjunktiv begleitet)
Chiunque tu voglia invitare alla festa è il benvenuto Jeder, den Du zum Fest einladen möchtest, ist willkommen
Chiunque frequenti quella scuola deve portare l'uniforme Jeder, der diese Schule besucht, muss Uniform tragen
Qualcuno-a/Uno-a/Ognuno-a (sie haben eine weibliche und männliche Form)
Ha chiamato qualcuno/a per me stamattina? Hat heute Vormittaag jemand für mich angerufen?
Ho incontrato uno/a che studia nella tua scuola Ich habe jemanden getroffen/kennengelernt, der Deine Schule besucht
Ognuno/a è libero di uscire con chi meglio crede Jede/Jeder darf ausgehen, mit wem sie/er möchte
Niente/Nulla (sie haben dieselbe Bedeutung, sie sind unveränderlich und die Verneinung muss vor dem Verb stehen)
Oggi non c'è nulla/niente da fare Heute gibt es nichts zu tun
Sono stanchissima, stasera non faccio nulla/niente Ich bin sehr müde, heute Abend mache ich nichts
Indefinite Adjektive, Pronomen und Adverbien – Aggettivi, pronomi e avverbi indefiniti
Indefinita können Adjektive, Pronomen (variabel) und Adverbien (immer unveränderlich) sein:
Alcuno*: Adjektiv oder Pronomen. Vor dem Substantiv, selbe Funktionsweise wie der unbestimmte Artikel:
Non ho alcun dubbio che tu abbia ragione (Adjektiv) Ich habe keinen Zweifel daran, dass Du Recht hast
Gli studenti presenti erano solo alcuni (Pronomen) Die anwesenden Studenten waren nur einige
*Es wird auch in der Singularform verwendet, aber nur in verneinten Sätzen oder nach „senza“:
Non ho alcuna voglia di lavorare Ich habe keine Lust zu arbeiten
Paola ascolta l'insegnante senza alcuna attenzione Paola hört dem Lehrer unaufmerksam (ohne jegliche Aufmerksamkeit) zu
Certo: Adjektiv oder Pronomen. In der Singularform, geht der unbestimmte Artikel voran – in der Pluralform fällt der Artikel weg:
Sabato scorso alla festa ho parlato con una certa Paola (Adjektiv) Auf dem Fest letzten Samstag habe ich mit einer gewissen Paola gesprochen
Nella mia classe c'erano molti studenti, certi maschi e certe femmine (Pronomen) In meiner Klasse waren viele Studenten, einige weibliche und einige männliche
Quale: Adjektiv oder Pronomen:
Quale musica preferisci? (Adjektiv) Welche Musik bevorzugst du?
Non so quale è la casa di Matteo (Pronomen) Ich weiss nicht, welches Haus Marcos ist
Altro: Adjektiv oder Pronomen:
Vuoi un'altra aranciata? Moechtest Du noch eine Orangenlimonade?
Alcuni dei miei amici sono andati alla festa, altri no Einige meiner Freunde sind zu dem Fest gegangen, andere nicht
Poco: Adjektiv, Pronomen oder Adverb:
C'erano poche persone alla festa (Adjektiv) Es waren wenige Leute auf dem Fest
Eravamo pochi alla festa (Pronomen) Wir waren nur wenige auf dem Fest
Paolo ha studiato poco (Adverb) Paolo hat wenig gelernt
Molto/Parecchio/Tanto: Adjektiv, Pronomen oder Adverb:
Molte/parecchie/tante persone lavorano in questa azienda (Adjektiv) Es arbeiten (sehr /ziemlich) viele Leute in diesem Unternehmen
In classe eravamo molti/parecchi/tanti (Pronomen) Wir waren (sehr/ziemlich) viele in der Klasse
Laura ha lavorato molto/tanto/parecchio (Adverb) Laura hat (sehr/ ziemlich) viel gearbeitet
Troppo: Adjektiv, Pronomen oder Adverb:
In questa piazza ci sono troppe persone (Adjektive) Auf diesem Platz sind zu viele Leute
Siamo in troppi oggi, non ci sono sedie per tutti (Pronomen) Wir sind zu viele heute - es gibt nicht ausreichend Stühle für alle
Matteo mangia troppo (Adverb) Matteo isst zu viel
Ciascuno: Adjektiv oder Pronomen, immer in der Singularform. Wie bei ‚alcuno‘: vor dem Substantiv, selbe Funktionsweise wie ein unbestimmter Artikel:
Ciascuna studentessa ha letto il libro che preferiva (Adjektiv) Jede Studentin hat das von ihr bevorzugte Buch gelesen
Matteo parlò con ciascuno (Pronomen) Matteo sprach mit allen/ jedem
Tutto: Wenn es sich um ein Adjektiv handelt, wird es von dem bestimmten Artikel begleitet. Es kann auch ein Pronomen sein:
Ho mangiato tutta la pasta (Adjektive) Ich habe alle Nudeln gegegessen
Luca paga per tutti (Pronomen) Luca bezahlt fuer alle
Nessuno: Adjektiv oder Pronomen, immer im Singular. Wenn es, wie bei „alcuno“ , vor dem Verb steht, funktioniert es wie ein unbestimmter Artikel. Wie „Niente“ oder „Nulla“ benötigt es die Verneinung vor dem Verb:
Non c'è nessun problema (Adjektiv) Es gibt kein Problem
Oggi a scuola non c'è nessuno (Pronomen) Heute ist niemand/ keiner in der Schule
Ieri nessuno voleva lavorare (Adverb) Gestern wollte niemand arbeiten