Italienischer Komparativ & Superlativ

Komparativ und Superlativ werden im Italienischen genutzt, um Vergleiche zwischen zwei oder mehreren Objekten/ Begriffen auszudrücken oder die Intensität/ Stärke von Eigenschaften zu unterstreichen bzw. abzustufen.

Komparative : positive und negative Steigerungen – Comparativi di maggioranza e minoranza

Um zwei oder mehrere Dinge/Elemente miteinander zu vergleichen, verwenden wir normalerweise più di (mehr als +) für positive Steigerungen und meno di (weniger als -) für die negativen.

„più/meno + Adjektiv + di + Substantive / Personalpronomen“

Positive Steigerungen

+ Martina è più simpatica di Luisa Martina ist sympathischer als Luisa

+ Luca è più alto di me Luca ist grösser als ich

+ Il cane è più fedele del gatto Der Hund ist treuer als die Katze

+ Il computer è più moderno della macchina da scrivere Der Computer ist moderner als die Schreibmaschine

Negative Steigerungen/ Reduktionen

- Luisa è meno simpatica di Martina Luisa ist weniger sympathisch/ unsympathischer als Martina

- Io sono meno alto di Luca Ich bin kleiner als Luca

- Il gatto è meno fedele del cane Die Katze ist weniger treu / untreuer als der Hund

- La macchina da scrivere è meno moderna del computer Die Schreibmaschine ist weniger modern /unmoderner als der Computer

Wir verwenden più che (mehr als) oder meno che (weniger als) normalerweise, um zwei oder mehrere Elemente miteinander zu vergleichen, die zu allen anderen Fällen zählen:

„più/meno + Adjektiv + che + Adjektive, Verben, Adverbien, Präpositionen“

Luca è più/meno alto che bello Luca ist eher gross/klein als gutaussehend

Il computer è più/meno utile che difficile da usare Der Computer ist eher nützlich als schwierig zu bedienen.

Mi piace più/meno cucinare che mangiare Ich mag lieber /weniger gern kochen als essen

Giocare a tennis è più/meno divertente che studiare Tennis zu spielen ist mehr/ weniger vergnüglich als zu lernen

Il clima in Sicilia è più/meno mite che in Lombardia Das Klima in Sizilien ist milder/ weniger mild als in der Lombardei

Anna è più/meno gentile con Tatiana che con me Anna ist freundlicher / weniger freundlich Tatiana gegenüber als mir

Mio fratello è più/meno affezionato a mio padre che a mia madre Mein Bruder hängt weniger/mehr an meinem Vater als an meiner Mutter.

Komparativ der Menge – Comparativo di quantità

Wir geben Mengenvergleiche mit der folgenden Konstruktion wieder:

„Più … che“

Leggo più giornali che libri Ich lese mehr Zeitungen als Bücher

In quel paese ci sono più poveri che ricchi In diesem Land gibt es mehr Arme als Reiche

Bevo piùche caffè Ich trinke mehr Tee als Kaffee

Lucia ha più vestiti che scarpe Lucia hat mehr Kleider als Schuhe

Komparativ der Gleichheit – Comparativo di uguaglianza

Wenn wir Gleichheit zum Ausdruck bringen möchten, verwenden wir folgende Konstruktion:

„Tanto … quanto“ / „Così … come“

Quel cane è fedele quanto un gatto Dieser Hund ist ebenso treu wie eine Katze

Luca e Mattia sono studiosi quanto noi Luca und Mattia sind ebenso studiereifrig/ fleissig wie wir

Pietro è alto come Leo Pietro ist so gross wie Leo

Lucia è magra come me Lucia ist genauso dünn wie ich

Manchmal kann Adjektiven tanto vorausgehen, wenn wir als zweites Vergleichselement quanto verwenden:

Leonardo è (tanto) grasso quanto basso Leonardo ist ebenso dick wie er klein ist

Il computer è (tanto) utile quanto costoso Der Computer ist ebenso nützlich wie er teuer ist

Marta è (tanto) timida quanto Lisa Marta ist genauso schüchtern wie Lisa

Anderenfalls kann Adjektiven così vorausgehen, wenn wir als zweites Vergleichselement come verwenden:

Marta è (così) timida come Lisa Marta ist so schüchtern wie Lisa

Voi siete (così) giovani come noi Ihr seid so jung wie wir es sind

Gli studenti della tua classe sono (così) diligenti come noi Die Studenten deiner Klasse sind genauso fleissig wie wir es sind

Der relative Superlativ – Il superlativo relativo

Der relative Superlativ verweist auf die Beschaffenheit einer Person oder Sache in Relation zu einer Gruppe, um minimale und maximale Vergleiche auszudrücken.

Der relative Superlativ für positive Steigerungen wird wiedergegeben durch il più di, der relative Superlativ negativer Steigerungen hingegen durch il meno di.

„(Artikel) + Substantiv + più /meno + Adjektiv + (di/fra-tra)“

Questo è il ragazzo più bravo di tutti Das ist der beste Junge von allen

Giorgio è il più alto tra i ragazzi della mia classe Giorgio ist der größte Junge von allen in meiner Klasse

Roma è la più grande fra le città d'Italia Rom ist die größte aller Städte Italiens

Giove è il più grande pianeta del sistema solare Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems

Mattia è il meno alto del gruppo Mattia ist der kleinste in der Gruppe

Siena è la città meno sporca d'Italia Siena ist die am wenigsten schmutzige Stadt Italiens

Questo ragazzo è il meno bravo tra quelli della sua classe Dieser Junge ist der schlechteste in seiner Klasse

Laura è la studentessa meno diligente della classe Laura ist die am wenigsten fleissige (unfleissigste) Studentin der Klasse

Beachte: Der realtive Superlativ drückt eine Meinung aus, die den Konjunktiv erfordert!

Questo è il più bel libero che abbia mai letto Das ist das beste Buch, das ich je gelesen habe

Luca è il ragazzo più simpatico che conosca Luca ist der sympathischste Junge, den ich kenne

La torta della nonna è la più buona che abbia mai mangiato Die/ diese 'Torta della Nonna' ist die beste, die ich je gegessen habe

Der absolute Superlativ – Il superlativo assoluto

Der absolute Superlativ verweist auf die Beschaffenheit / Qualität einer Person oder Sache in höchstem/ absolutem Masse, ohne jeglichen Vergleichswert

„Adjektiveder letzte Vokal + issimo/issima/issimi/issime“

Giove è un pianeta grandissimo = molto grand(e) Jupiter ist ein riesiger = sehr grosser Planet

Questo caffè è amarissimo = molto amar(o) Dieser Kaffe ist sehr bitter = sehr bitter

Siena è bellissima = molto bell(a) Siena ist wunderschön = sehr schön

La grammatica italiana è difficilissima = molto difficil(e) Die italienische Grammatik ist sehr schwierig = sehr schwierig

Marta e Luisa sono altissime = molto alt(e) Marta und Luisa sind riesig = sehr gross

Laura e Silvia sono elegantissime = molto elegant(i) Laura und Slvia sind superelegant = sehr elegant

Questi ragazzi sono bravissimi = molto brav(i) Diese Jungs sind grossartig = sehr gut

Questi libri sono interessantissimi = molto interessant(i) Diese Bücher sind sehr interessant = sehr interessant

Mündlich kann der absolute Superlativ auch wiedergeben werden , indem wir das Adjektiv zur Betonung mit einem anderen verbinden:

Oggi ho lavorato tutto il giorno senza pausa: sono stanca morta! = stanchissima/molto stanca Heute habe ich den ganzen Tag ununterbrochen gearbeitet: ich bin totmüde = sehr müde

Matteo è innamorato cotto di Giulia = innamoratissimo / molto innamorato Matteo ist über beide Ohren in Giulia verliebt = sehr verliebt

Stamattina è iniziato a piovere e non avevo l'ombrello, sono arrivata al lavoro bagnata fradicia = bagnatissima/molto bagnata Heute Vormittag hat es angefangen zu regnen und ich hatte keinen Schirm dabei - ich kam klitschnass = sehr nass zur Arbeit.

Brad Pitt è bello da morire! = è bellissimo/è molto bello Brad Pitt sieht umwerfend/ verdammt gut aus = sieht sehr gut aus!

Il proprietario di quella villa con piscina ha anche una barca a vela e altre due case alle Maldive, è ricco sfondato! = ricchissimo/molto ricco Der Besitzer dieser Villa mit Swimming-Pool hat auch ein Segelboot und weitere zwei Häuser auf den Malediven - er ist steinreich! = sehr reich

Oder durch Präfixe wie: arci- / stra-

Il proprietario di quella villa con piscina ha anche una barca a vela e altre due case alle Maldive, è straricco! = ricchissimo/molto ricco Der Besitzer dieser Villa mit Swimming-Pool hat auch ein Segelboot und weitere zwei Häuser auf den Malediven - er ist über alle Massen reich = sehr reich

Matteo è strainnamorato di Giulia = innamoratissimo/molto innamorato Matteo ist Hals über Kopf in Giulia verliebt = sehr verliebt

Brad Pitt è arcifamoso = famossissimo/molto famoso Brad Pitt ist erzberühmt = sehr berühmt

Unregelmäßige Komparative und Superlative – Comparativi e superlativi irregolari

Positiv Komparativ Absoluter Superlativ Relativer Superlativ
buono (gut) più buono
migliore
buonissimo
ottimo
il più buono
il migliore
cattivo (schlecht) più cattivo
peggiore
(cattivissimo)
pessimo
il più cattivo
il peggiore

La pizza di Napoli è migliore della pizza di Firenze Die Pizza in Neapel ist besser als die in Florenz

La qualità del cibo surgelato è peggiore di quella del cibo fresco Die Qualität von Tiefkühlkost ist schlechter als die von frischen Lebensmitteln

La pasta fresca in Italia è ottima Frische Pasta in Italien ist hervorragend

La qualità di questo vino è pessima Die Qualität dieses Weins ist miserabel

La pizza di Napoli è la migliore d'Italia Die Pizza aus Neapel ist die beste Italiens

Stefania cucina meglio di me Stefania kocht besser als ich

È peggio non avere vacanze, che averle Es ist schlimmer, keinen Urlaub zu haben, als welchen zu haben

Questo gelato è il peggiore che io abbia mangiato Das ist das schlechteste Eis, das ich jemals gegessen habe

Positiv Komparativ Absoluter Superlativ Relativer Superlativ
grande (gross) più grande
maggiore
grandissimo
massimo
il più grande
il maggiore
piccolo (klein) più piccolo
minore
piccolissimo
minimo
il più piccolo
il minore

Io sono la sorella maggiore, Luisa è la minore Ich bin die älteste Schwester, Luisa die jüngste

L'errore sul compito di Claudio è minimo Der Fehler in Claudios Arbeit (Hausaufgabe) ist minimal

Il costo dell'armadio nuovo è stato minore del preventivo Der Preis des neuen Schranks lag unter dem des Kostenvoranschlag

L'impegno di Luca in questo lavoro è maggiore di quello di Matteo Lucas Engagement für diese Arbeit ist größer als das Matteos

Questo lavoro mi dà massima soddisfazione Dieser Job gibt mir maximale Zufriedenheit

Positiv Komparativ Absoluter Superlativ Relativer Superlativ
alto (höher/ grösser più alto
superiore
altissimo
supremo / sommo
il più alto
il superiore
basso (niedriger/kleiner) più basso
inferiore
bassissimo
infimo
il più basso
l’inferiore

Io ho comprato questa borsa a un prezzo inferiore Ich habe diese Tasche zu einem niedrigeren Preis gekauft

Barbara abita al piano superiore al nostro Barbara wohnt im Stockwerk über uns

Questo vestito è di infima qualità Dieses Kleid ist von minderwertiger Qualität

Dante è il sommo poeta d'Italia Dante ist der bedeutendste Dichter Italiens

In quell'edificio, il decimo piano è il superiore; l'appartamento di Luca si trova nell'inferiore In diesem Gebaeude, ist der zehnte Stock der oberste. Lucas Apartment befindet sich im unteren.

Einige Adverbien haben auch unregelmäßige Formen:

Positiv Komparativ Absoluter Superlativ
bene (gut) meglio benissimo
male (schlecht) peggio malissimo

Stefania cucina meglio di me Stefania kocht besser als ich

Stefania cucina benissimo Stefania kocht sehr gut

È peggio non avere vacanze, che averle Es ist schlimmer, keinen Urlaub zu haben, als welchen zu haben

Paola parla tedesco malissimo Paola spricht sehr schlecht deutsch

Es gibt einige unregelmäßige Formen, die weniger verwendet werden und das Suffix -errimo oderr -entissimo erfordern

Acre - acerrimo

Celebre - celeberrimo

Integro (=onesto) - integerrimo

Benefico - beneficentissimo

Benevolo - benevolentissimo

Malevolo - malevolentissimo

Zurück nach oben