Los adjetivos – Gli aggettivi
Los adjetivos son palabras que describen una persona o una cosa y, generalmente, en italiano, se colocan después de los sustantivos.
Il gatto bianco (m. s.) El gato blanco
La macchina nera (f. s.) El coche negro
I pantaloni gialli (m. pl.) Los pantalones amarillos
Le bambine piccole Las niñas pequeñas
Para usar los adjetivos de manera correcta en ambas formas (singular y plural), se sigue la misma norma general de los sustantivos:
Singular | Plural | |||
Masculino | -o | alto | -i | alti |
Femenino | -a | buona | -e | buone |
Masculino o Femenino | -e | intelligente | -i | intelligenti |
Los adjetivos siempre concuerdan con los sustantivos:
Singular | Plural |
Il ragazzo è alto | I ragazzi sono alti |
La pizza è buona | Le pizze sono buone |
Il bambino è intelligente | I bambini sono intelligenti |
La bambina è intelligente | Le bambine sono intelligenti |
Nota:
El adjetivo “BELLO” funciona como un artículo determinado cuando va antes de un sustantivo:
Il ragazzo è bello / I ragazzi sono belli *pero Che bel ragazzo (il ragazzo) 🡒 Che bei ragazzi (i ragazzi)
Paolo ha gli occhi molto belli *pero Che begli occhi ha Laura (gli occhi)
Los adjetivos posesivos – Gli aggettivi possessivi
Los adjetivos posesivos indican a quién pertenece el objeto. Pueden especificar también la relación entre las personas:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | |
Io | il mio | la mia | i miei | le mie |
Tu | il tuo | la tua | i tuoi | le tue |
Lei / Lui | il suo | la sua | i suoi | le sue |
Noi | il nostro | la nostra | i nostri | le nostre |
Voi | il vostro | la vostra | i vostri | le vostre |
Loro | il loro | la loro | i loro | le loro |
Siempre van acompañados de un artículo:
Il mio orologio Mi reloj
La tua amica Paola Tu amiga Paola
Il suo gatto Su gato
I nostri pantaloni Nuestros pantalones
Le vostre penne Vuestros bolígrafos
I loro libri Sus libros
Excepción
No se usa con los sustantivos de parentesco (a excepción de “loro”):
Mia madre Mi madre
Tuo padre Tu padre
Suo fratello Su hermano
Sua sorella Su hermana
Vostro zio Vuestro tio
Il loro zio/ la loro zia su tio/su tia
I miei fratelli Mis hermanos
Le tue sorelle Mis hermanas
I suoi nonni Sus abuelos
Le sue zie Sus tias
I nostri zii Nuestros tios
Le vostre cugine Vuestras primas
I loro nipoti Sus sobrinos / nietos
Le loro nipoti Sus sobrinas / nietas
En el idioma hablado, normalmente se usan expresiones como “i miei, i tuoi, i suoi” en lugar de “i miei genitori, i tuoi genitori, i suoi genitori”:
Domani vedo i miei (= mis padres)
Come stanno i tuoi? (= tus padres)
Per Natale Luca va dai suoi (= sus padres)
Presta atención a la diferencia entre los adjetivos y los adverbios.Los adjetivos acompañan a los sustantivos y concuerdan con ellos, mientras que los adverbios especifican o modifican el significado de otros elementos gramaticales y normalmente acompañan a los verbos, adjetivos y a otros adverbios. Son invariables.
Mira estas frases en las que se comparan adjetivos y adverbios:
Adverbios | Adjectivos |
Laura ha lavorato molto | Laura ha molta pazienza |
Laura è molto simpatica. | Laura ha molti amici. |
I ragazzi hanno studiato poco. | I ragazzi hanno pochi soldi |
I ragazzi mangiano poco. | I ragazzi hanno poca esperienza |
Los adverbios – Gli avverbi
Los adverbios se usan para describir y especificar un verbo, un adjetivo, otro verbo o una frase completa (el adjetivo que describe al sustantivo es diferente) y son invariables:
Probabilmente sabato viene anche Laura alla festa Probablemente Laura también irá a la fiesta del sábado
Oggi il direttore era incredibilmente contento Hoy el director estaba muy contento
Los adverbios pueden tener distintos significados, por ejemplo:
Tiempo (¿Cuándo?)
Oggi Luca è arrivato prima di me Hoy Luca llegó antes que yo
Di solito vado in palestra tre volte a settimana Normalmente voy al gimnasio tres veces por semana
Otras expresiones: ieri, oggi, domani, dopo domani, poi, già, tardi, presto, spesso, talvolta, subito, finora, adesso, sempre, mai, normalmente.
Cantidad (¿Cuánto?)
Oggi ho mangiato poco Hoy he comido poco
Lucia parla troppo Lucia habla demasiado
Otros ejemplos: Poco, molto/parecchio/tanto, alquanto, abbastanza, piuttosto, più o meno, altrettanto, appena, quanto, per niente.
Modo (¿Cómo?)
L'insegnante parla velocemente El profesor habla rápido
Oggi ho la febbre, sto male Hoy tengo fiebre, no me encuentro bien
Otros ejemplos : bene, male, meglio, peggio, insieme, volentieri, apposta, alla svelta/di corsa/di fretta, ad alta voce, a bassa voce, all’improvviso/improvvisamente, per scherzo, sul serio, per caso/casualmente, così, forte, veloce, dritto, storto.
Lugar (¿Dónde?)
Marco lavora là / lì Marco trabaja allí / allá
Il cane è fuori El perro está afuera
Otros ejemplos: qui/qua, sopra, sotto, dentro, fuori, lontano, vicino, davanti, dietro, via, intorno.
Algunos adverbios derivan directamente de un adjetivo y se pueden formar de esta manera:
- con adverbios acabados en -O usamos la forma femenina + el sufijo “mente”
AUTONOMO 🡒Laura deve imparare a lavorare autonom-a-mente
ONESTO 🡒 Onest-a-mente, penso che non andrò alla festa Paolo
- con adverbios acabados en -E se usa la forma singular + el sufijo “mente”
RECENTE 🡒Ho visto Mattia recent-e-mente
VELOCE 🡒 Gli italiani parlano spesso veloc-e-mente
- en los adverbios terminados en -LE y -RE se quita la -E final y se añade el sufijo”mente”
NATURALE 🡒 Natural-mente andrò alla laurea di Giulia, è la mia migliore amica!
FACILE 🡒 Dovresti riuscire a parcheggiare facil-mente con la macchina nuova.
Los adjetivos indefinidos – Gli aggettivi indefiniti
Los adjetivos indefinidos indican un sustantivo no específico o no conocido por el hablante.
Algunos de ellos son invariables y se usan solo en la forma singular, como: “qualche”, “qualsiasi” o “qualunque”/”ogni”:
Ogni volta che ascolto questa canzone sono felice Cada vez que escucho esta canción estoy feliz
Qualche* volta mi piace bere un bicchiere di vino a cena A veces me gusta tomar una copa de vino para cenar
Qualunque / qualsiasi cosa tu abbia cucinato per pranzo, a me va bene. Estoy bien con lo que haya para almorzar
*cuando se quiere expresar el mismo significado en la forma plural se usa “alcuni/alcune”:
Qualche italiano parla il dialetto/ Alcuni italiani parlano dialetto. Algunos italianos hablan dialecto
Los pronombres indefinidos – I pronomi indefiniti
Algunos pronombres indefinidos solo se usan en la forma singular.
- Qualcosa (invariable)
Devo comprare qualcosa per la festa di Giulia Tengo que comprar algo para la fiesta de Giulia
Vuoi qualcosa da bere? ¿Quieres tomar algo?
- Chiunque (es invariable y siempre va precedido por el subjuntivo)
Chiunque tu voglia invitare alla festa è il benvenuto Cualquier persona que quieras invitar a la fiesta será bienvenida
Chiunque frequenti quella scuola deve portare l’uniforme Todos los que estudian en ese instituto tienen que llevar uniforme
- Qualcuno-a/Uno-a/Ognuno-a (tienen forma masculina y femenina)
Ha chiamato qualcuno/a per me stamattina? ¿Me ha llamado alguien esta mañana?
Ho incontrato uno/a che studia nella tua scuola He conocido a alguien que estudia en tu mismo instituto
Ognuno/a è libero di uscire con chi meglio crede Cada uno es libre de salir con quien le apetezca
- Niente/Nulla (tienen el mismo significado, son invariables y se debe añadir la negación antes del verbo)
Oggi non c’è nulla/niente da fare Hoy no hay nada que hacer
Sono stanchissima, stasera non faccio nulla/niente Estoy muy cansada, esta noche no quiero hacer nada
Adjetivos, pronombres y adverbios indefinidos – Aggettivi, pronomi e avverbi indefiniti
Algunos indefinidos pueden ser adjetivos, pronombres (son variables) y adverbios (son siempre invariables):
- Alcuno*: puede ser adjetivo o pronombre. Se comporta de la misma manera que un artículo definido cuando va delante de un sustantivo:
Non ho alcun dubbio che tu abbia ragione (adjetivo) No tengo ninguna duda que tengas razón
Gli studenti presenti erano solo alcuni (pronombre) Solo había unos estudiantes
*Se usa también en la forma singular, solo en oraciones negativas o después de “senza”:
Non ho alcuna voglia di lavorare No tengo ganas de trabajar
Paola ascolta l'insegnante senza prestare alcuna attenzione (pronombre) Paola escucha a la profesora sin prestar alguna atención
- Certo: puede ser adjetivo o pronombre. Si es singular, va precedido por un artículo indefinido, si está en plural no hay artículo:
Sabato scorso alla festa ho parlato con una certa Paola (adjetivo) En la fiesta del sábado pasado he hablado con una tal Paola
Nella mia classe c’erano molti studenti, certi maschi e certe femmine (pronombre) En mi clase había muchos estudiantes, tanto chicos como chicas
- Quale: adjetivo y pronombre:
Quale musica preferisci? (adjetivo) ¿Qué música te gusta?
Non so quale è la casa di Matteo (pronombre) No sé cual es la casa de Matteo
- Altro: adjetivo y pronombre:
Vuoi un’altra aranciata? (adjetivo) ¿Te apetece otro jugo de naranja?
Alcuni dei miei amici sono andati alla festa, altri no. (pronombre) Algunos de mis amigos han ido a la fiesta, otros no
- Poco: adjetivo, pronombre o adverbio:
C’erano poche persone alla festa (adjetivo) Había poca gente en la fiesta
Eravamo poche alla festa (pronombre) Éramos unas pocas en la fiesta
Paolo ha studiato poco (adverbio) Paolo ha estudiado poco
- Molto/Parecchio/Tanto: adjetivo, pronombre o adverbio:
Molte/parecchie/tante persone lavorano in questa azienda (adjetivo) Mucha/tanta gente trabaja en esta empresa
In classe eravamo molti/parecchi/tanti (pronombre) En clase éramos muchos
Laura ha lavorato molto/tanto/parecchio (adverbio) Laura ha trabajado mucho/tanto
- Troppo: adjetivo, pronombre o adverbio:
In questa piazza ci sono troppe persone (adjetivo) En esta plaza hay demasiada gente
Siamo in troppi oggi, non ci sono sedie per tutti (pronombre) Somos demasiados, no hay sillas para todos
Matteo mangia troppo (adverbio) Matteo come demasiado
- Ciascuno: en singular siempre es adjetivo o pronombre. Como “alcuno”, cuando precede a un sustantivo se comporta como un artículo indefinido:
Ciascuna studentessa ha letto il libro che preferiva (adjetivo) Cada estudiante ha leído el libro que más le gustaba
Matteo parlò con ciascuno (pronombre) Matteo habló con cada uno
- Tutto: cuando hace función de adjetivo, va seguido de un artículo definido. También puede hacer función de pronombre:
Ho mangiato tutta la pasta (adjetivo) He comido toda la pasta
Luca paga per tutti (pronombre) Luca paga para todos
- Nessuno: adjetivo o pronombre, siempre singular. Como “alcuno”, cuando precede a un verbo se comporta como un artículo indefinido. Como “Niente” y “Nulla”, necesita la negación antes del verbo:
Non c’è nessun problema (adjetivo) No hay ningún problema
Oggi a scuola non c’è nessuno (pronombre) Hoy no había nadie en el instituto
Ieri nessuno voleva lavorare (adverbio) Ayer nadie quería trabajar