Das Gerundium in der Gegenwart – Il Gerundio Presente
Das Gerundium Präsens wird gebildelt, indem die Endung des Verbs entfernt und durch -ANDO für Verben auf -ARE oder -ENDO für Verben auf -ERE oder -IRE ersetzt wird:
AMARE → AMANDO
CRESCERE → CRESCENDO
SENTIRE → SENTENDO
Beispiele:
Amando Dario, mi sono sentita finalmente felice (= mentre amavo) Während ich Dario liebte, war ich endlich glücklich
Crescendo, ho imparato ad ascoltare di più gli altri (= mentre crescevo) Während ich aufwuchs, lernte ich, anderen zuzuhören
Si addormentò, sentendo il rumore della pioggia (= mentre sentiva) Während er dem Geräusch des Regens zuhörte, schlief er ein
Es gibt einige unregelmäßige Verben, die ihre erste Person Singular im Indikativ Präsens verwenden, um das Gerund zu bilden:
BERE (trinken) → BEVO → BEVENDO
FARE (machen/tun) → FACCIO → FACENDO
DIRE (sagen) → DICO → DICENDO
Beispiele:
Mentre stavamo bevendo un aperitivo, abbiamo visto Luca Während wir einen Aperitif tranken, haben wir Luca gesehen
Stavo facendo l’esercizio e non ho capito cosa mi stavi dicendo Ich habe meine Übung gemacht und nicht verstanden, was du mir gesagt hast
Das Gerundium in der Vergangenheit – Il Gerundio Passato
Das Gerundium Perfekt wird gebildet durch „ESSERE“ oder „AVERE“ im Gerundium Präsens + das Partizip Perfekt des Verbs:
AMARE → AVENDO AMATO
CRESCERE → ESSENDO CRESCIUTO
SENTIRE → AVENDO SENTITO
Beispiele:
Avendo amato molti uomini, veniva giudicata negativamente
Essendo cresciuto in città, non aveva mai visto una mucca!
Avendo sentito dell'incidente, corse in ospedale
Das Präsens in der Verlaufsform – Il Presente Progressivo
Das Präsens in der Verlaufsform wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die sich während des Moment des Sprechens ereignet.
Es wird gebildet mit der Gegenwartsform des Verbs „STARE“ + GERUNDIUM.
STARE | GERUNDIUM | |
Io | sto | |
Tu | stai | mangiando (-are) (essen) |
Lui/lei/Lei | sta | leggendo (-ere) (lesen) |
Noi | stiamo | partendo (-ire) (gehen) |
Voi | state | |
Loro | stanno |
Dov’è Lucia? Sta bevendo un aperitivo con Marta Wo ist Lucia? Sie trinkt einen Aperitif mit Marta
Cosa stai dicendo? Non riesco a sentirti, la musica è troppo alta Was sagst du? Ich kann dich nicht hören. Die Musik ist zu laut
Sbrigati! L’autobus sta partendo Beeile dich! Der Bus fährt ab
Eine weitere Verwendung des Verbs „STARE“:
„STARE PER“+ Infinitiv bringt eine Handlung zum Ausdruck, die sich gerade ereignet, was im Deutschen „dabei sein“ entspricht.
La lezione sta per finire, mancano solo 5 minuti Die Unterrichtsstunde geht zu Ende. Es fehlen nur noch 5 Minuten
Prendi l’ombrello, sta per piovere Nimm den Regenschirm. Es beginnt zu regnen
Se vuoi parlare con Paolo chiamalo subito, sta per uscire Wenn du mit Paolo sprechen möchtest, ruf ihn jetzt an. Er ist dabei, hinauszugehen
Das Imperfekt in der Verlaufsform – L’Imperfetto Progressivo
Der Imperfekt om der Verlaufsform wird verwendet, um Handlungen auszudrücken, die sich zu einem bestimmten Moment in der Vergangenheit ereignet haben.
Er wird gebildet mit „STARE“ in der Verlaufsform des Imperfekts + GERUNDIUM.
STARE | GERUNDIUM | |
Io | stavo | |
Tu | stavi | mangiando (-are) |
Lui/lei/Lei | stava | leggendo (-ere) |
Noi | stavamo | partendo (-ire) |
Voi | stavate | |
Loro | stavano |
Beachte: Die Verlaufsform des Imperfekts wird nicht verwendet, um gewohnheitsmäßige Handlungen in der Vergangenheit zum Ausdruck zu bringen. Diese werden nur mit dem Imperfekt Indikativ wiedergegeben.
Quando ero piccola mi piaceva il gelato Als ich ein Kind war, mochte ich Eis
Quando vivevo a Rimini mi alzavo tardi e poi andavo al mare Als ich in Rimini lebte, stand ich immer spät auf und ging ans Meer
Nel 2008 andavo in palestra tutti i pomeriggi 2008 ging ich jeden Tag ins Fitnesscenter
Der Imperfekt Indikativ und der Impefekt in der Verlaufsform können mit derselben Bedeutung verwendet werden, um eine sich ablaufende Handlung in der Vergangenheit wiederzugeben:
Mentre Francesca stava mangiando/mangiava la pizza, Luca stava ascoltando/ascoltava la musica Während Francesca Pizza aß, hörte Luca Musik
Mentre Carlo stava leggendo/leggeva, Marta e Luisa stavano chiacchierando/ chiacchieravano Während Carlo las, unterhielten sich Marta und Luisa