Italian Conditional Mode (Modo Condizionale) - Present and Past

The Italian Conditional Mode – Il Modo Condizionale

The Conditional is a mode expressing all sorts of conditions related to uncertainty: wishes, desires, doubts, hypotheses, requests, polite expressions.

The Present Conditional – Il Condizionale Presente (o semplice)

The Present Conditional tense is made up of taking -ARE, -ERE, -IRE off and adding the appropriate conditional ending:

PENSARE (to think)PRENDERE (to take)PARTIRE (to leave)
io

tu

lui/lei/Lei

noi

voi

loro

penserei

penseresti

penserebbe

penseremmo

pensereste

penserebbero

prenderei

prenderesti

prenderebbe

prenderemmo

prendereste

prenderebbero

partirei

partiresti

partirebbe

partiremmo

partireste

partirebbero

Just like with the Future tense, the Present Conditional has the same endings for both -ARE and -ERE verbs.

 

Both “ESSERE” (“to be“) and “AVERE” (“to have“) are irregular in the Present Conditional:

AVEREESSERE
io

tu

lui/lei/Lei

noi

voi

loro

avrei

avresti

avrebbe

avremmo

avreste

avrebbero

sarei

saresti

sarebbe

saremmo

sareste

sarebbero

 

The Present Conditional has the same irregular verbs as the Future tense.

  • All verbs ending in -CARE and -GARE are irregular and take an “H” for every person:
-CARE

Cercare

-GARE

Pagare

Io

Tu

lui/lei/Lei

Noi

Voi

Loro

cercherei

cercheresti

cercherebbe

cercheremmo

cerchereste

cercherebbero

pagherei

pagheresti

pagherebbe

pagheremmo

paghereste

pagherebbero

 

  • This group of verbs takes off the “A” in -ARE or the “E” in -ERE, before adding the ending:
DovereIo dovrei, tu dovresti, lui/lei dovrebbe, noi dovremmo, voi dovresti, loro dovrebbero
PotereIo potrei, tu potresti, lui/lei potrebbe, noi potremmo, voi potreste, loro potrebbero
VedereIo vedrei, tu vedresti, lui/lei vedrebbe, noi vedremmo, voi vedreste, loro vedrebbero
SapereIo saprei, tu sapresti, lui/lei saprebbe, noi sapremmo, voi sapreste, loro saprebbero
AndareIo andrei, tu andresti, lui/lei andrebbe, noi andremmo, voi andreste, loro andrebbero
Cadere Io cadrei, tu cadresti, lui/lei cadrebbe, noi cadremmo, voi cadreste, loro cadrebbero
Vivere Io vivrei, tu vivresti, lui/lei vivrebbe, noi vivremmo, voi vivreste, loro vivrebbero

Dovrei studiare più Italiano, sbaglio sempre I verbi irregolari! / I should study more Italian, I always get the irregular verbs wrong

Potresti accompagnarmi alla stazione domani? / Would you come to the station with me tomorrow?

 

  • This group takes a double “R”:
BereIo berrei, tu berresti, lui/lei berrebbe, noi berremmo, voi berreste, loro berrebbero
VolereIo vorrei, tu vorresti, lui/lei vorrebbe, noi vorremmo, voi vorreste, loro vorrebbero
VenireIo verrei*, tu verresti, lui/lei verrebbe, noi verremmo, voi verreste, loro verrebbero
RimanereIo rimarrei, tu rimarresti, lui/lei rimarrebbe, noi rimarremmo, voi rimarreste, loro rimarrebbero
TenereIo terrei, tu terresti, lui/lei terrebbe, noi terremmo, voi terreste, loro terrebbero

 Pay attention: the Present Conditional forms of “VOLERE” (“io vorrei”) and “VENIRE” (“io verrei”) are very similar.

Rimarrei volentieri in vacanza per tutto il mese! / I would stay on holiday all month!

Lucia vorrebbe saper cucinare bene! / Lucia would like to be able to cook well

 

  • This group just adds the ending to the normal infinitive:
FareIo farei, tu faresti, lui/lei farebbe, noi faremmo, voi fareste, loro farebbero
DareIo darei, tu daresti, lui/lei darebbe, noi daremmo, voi dareste, loro darebbero
StareIo starei, tu staresti, lui/lei starebbe, noi staremmo, voi stareste, loro starebbero
  • All verbs that end in -DURRE behave in the same way:
Tradurre Io tradurrei, tu tradurresti, lui/lei tradurrebbe, noi tradurremmo, voi tradurreste, loro tradurrebbero
ProdurreIo produrrei, tu produrresti, lui/lei produrrebbe, noi produrremmo, voi produrreste, loro produrrebbero
CondurreIo condurrei, tu condurresti, lui/lei condurrebbe, noi condurremmo, voi condurreste, loro condurrebbero

Tradurrei volentieri anche questo libro, ma ho troppo lavoro! / I would translate this book, but I have too much work!

Il mio capo condurrebbe meglio l’azienda senza tutte quelle pressioni / My boss would manage the business better without all of this pressure.

 

The Present Conditional is used to:

  • Express desires in the present

Andrei al mare, berrei un aperitivo e farei spese pazze! / I would go to the sea, I would drink an aperitif and would go on a shopping spree

Vorrei andare in vacanza a Miami! / I would like to go to Miami on holiday

  • Ask something kindly or more politely

Scusi, potrebbe chiudere la porta? / Excuse me, could you close the door?

Scusa, mi presteresti la tua penna? / Excuse me, would you loan me your pen?

  • To give advice or recommendations

Al tuo posto, mi farei bionda, non mi piaci così scura / If I were you, I would go blonde, I don’t like you so dark

Al suo posto Signora, prenderei un taxi! A quest’ora non ci sono più autobus / If I were you Miss, I would take a taxi! There aren’t any more buses at this time.

  • To disapprove or criticize something or someone

Dovresti studiare di più se vuoi passare l’esame / You should study more if you want to pass the exam

Marco è spericolato…dovrebbe guidare più lentamente! / Marco is reckless…he should drive more slowly!

  • To hypothesise or discuss probability

Domani potrebbe piovere, il cielo è molto scuro! / Tomorrow it could rain, the sky is very dark

Stefano dovrebbe arrivare per le 14:50, il treno parte alle 15:00! / Stefano should arrive for 14.50, the train leaves at 15.00

  • To show doubt or uncertainty

Non so se Marco si comporterebbe nello stesso modo! / I don’t know if Marco would behave in the same way!

Non so se tu vorresti un capo come il mio, è molto severo / I don’t know if you want a boss like mine, he’s very strict

  • In second level hypothetical phrases, talking about possible hypothesis: 

         IF + Imperfect Subjunctive [hypothesis] + Present Conditional [consequence]

Se io possedessi dei vestiti di Valentino sarei molto felice / If I had some Valentino’s dresses, I would be very happy

Se il tempo domani fosse bello andrei al mare / If the weather were good tomorrow, I would go to the seaside

  • In third level hypothetical phrases, when talking about something impossible in the present:

          IF + Imperfect Subjunctive [hypothesis]  + Present Conditional [consequence] 

Se fossi ricco, mi comprerei una Ferrari / If I were rich, I would buy a Ferrari

Se non fossimo Italiani, ci piacerebbe essere Americani / If we were not Italians, we would like to be American.    

The Past Conditional – Il Condizionale Passato (o composto)

The Past Conditional is made up of the Present Conditional form of “AVERE” (to have) or “ESSERE” (to be) + the Past Participle of the verb:

MANGIAREVEDEREVENIRE
io

tu

lui/lei/Lei

noi

voi

loro

avrei               mangiato

avresti            mangiato

avrebbe          mangiato

avremmo        mangiato

avreste           mangiato

avrebbero       mangiato

avrei           visto

avresti        visto

avrebbe      visto

avremmo    visto

avreste        visto

avrebbero   visto

sarei          venuto/a

saresti       venuto/a

sarebbe     venuto/a

saremmo   venuti/e

sareste      venuti/e

sarebbero  venuti/e

Both “AVERE” and “ESSERE” are irregular:

AVEREESSERE
io

tu

lui/lei/Lei

noi

voi

loro

avrei           avuto

avresti        avuto

avrebbe      avuto

avremmo    avuto

avreste       avuto

avrebbero  avuto

sarei            stato/a

saresti         stato/a

sarebbe       stato/a

saremmo     stati/e

sareste        stati/e

sarebbero    stati/e

Sarei venuto volentieri alla tua festa di compleanno, ma dovevo studiare / I would have come to your party, but I had to study

Avrei mangiato volentieri del pesce stasera, ma la pescheria era già chiusa / I would have eaten some fish tonight, but the fishmongers was closed

 

The Past Conditional is used to express:

  • Impossible or unattainable actions, which did not or cannot happen (both in the present and in the past)  

Oggi sarei andata volentieri in palestra, ma devo lavorare / Today I would have gone to the gym, but I have to work.

Domani avrei fatto un giro al mare, ma le previsioni sono pessime/ Tomorrow I would have gone to the sea, but the forecasts are terrible.

Ieri avrei cenato al ristorante indiano, ma era chiuso / Yesterday I would have eaten at the Indian restaurant, but it was closed.

  • For talking about the future in the past; when there are two actions in the past, the second one is expressed using the Past Conditional (¹ = first action in the past; ² = second action in the past or future in the past)

Sapevo¹ che Anna si sarebbe sposata², ma non credevo così presto / I knew that Anna would get married, but I didn’t think it would be that soon

Pensavamo¹ che Laura avrebbe telefonato² il giorno dopo / We thought that Laura would have called the next day

Credevi¹ che sarei rimasta² a Firenze? / Did you think that I would have stayed in Florence?

  • The Imperfect of the verbs “DOVERE, POTERE, VOLERE” can be used instead of the Past conditional 

Dovevo = Avrei dovuto studiare, ma non l’ho fatto / I should have studied but I didn’t

Potevi = Avresti potuto telefonarmi! Perché non l’hai fatto? / You could have called me! Why didn’t you?

Volevo = Avrei voluto un gatto, ma nessuno me l’ha regalato/ I would have wanted a cat, but no one gave me one.

  • In third hypothetical phrases, when talking about something impossible in the past:

          IF + Past Perfect Subjunctive [hypothesis] + Past Conditional [consequence]

Se ieri avessi preso l’autobus, non sarei arrivata in ritardo / If I had taken the bus yesterday, I wouldn’t have arrived late

Se non mi fossi ammalata, avrei fatto spot nel pomeriggio / If I hadn’t been ill, I would have done some sports in the afternoon  

Se fossi nata in Giappone, avrei abitato a Tokyo / If I had been born in Japan, I would have lived in Tokyo

  • Unconfirmed news:

Secondo le ultime notizie  avrebbe vinto Obama, speriamo / According to the latest news Obama has won, we hope

Non vedo Marco da tanto, si dice che si sarebbe trasferito in Olanda / I haven’t seen Marco in a long time, they say that he has moved to Holland

La radio dice che il governo sarebbe giunto ad un accordo / The radio says that the government has reached an agreement

 

Back to top