The Present Conditional – Il Condizionale Presente (o semplice)
The Present Conditional tense is made up of taking -ARE, -ERE, -IRE off and adding the appropriate conditional ending:
PENSARE (to think) | PRENDERE (to take) | PARTIRE (to leave) | |
---|---|---|---|
io | penserei | prenderei | partirei |
tu | penseresti | prenderesti | partiresti |
lui/lei/Lei | penserebbe | prenderebbe | partirebbe |
noi | penseremmo | prenderemmo | partiremmo |
voi | pensereste | prendereste | partireste |
loro | penserebbero | prenderebbero | partirebbero |
Just like with the Future tense, the Present Conditional has the same endings for both -ARE and -ERE verbs. Both “ESSERE” (“to be“) and “AVERE” (“to have“) is irregular in the Present Conditional:
AVERE (to have) | ESSERE (to be) | |
---|---|---|
io | avrei | sarei |
tu | avresti | saresti |
lui/lei/Lei | avrebbe | sarebbe |
noi | avremmo | saremmo |
voi | avreste | sareste |
loro | avrebbero | sarebbero |
The Present Conditional has the same irregular verbs as the Future tense. All verbs ending in -CARE and -GARE are irregular and take an “H” for every person:
CERCARE (to look for) |
PAGARE |
|
---|---|---|
io | cercherei | pagherei |
tu | cercheresti | pagheresti |
lui/lei/Lei | cercherebbe | pagherebbe |
noi | cercheremmo | pagheremmo |
voi | cerchereste | paghereste |
loro | cercherebbero | pagherebbero |
This group of verbs takes off the “A” in -ARE or the “E” in -ERE, before adding the ending:
DOVERE (must) | POTERE (can) | VEDERE (to see) | SAPERE (to know) | ANDARE (to go) | CADERE (to fall) | VIVERE (to live) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
io | dovrei | potrei | vedrei | saprei | andrei | cadrei | vivrei |
tu | dovresti | potresti | vedresti | sapresti | andresti | cadresti | vivresti |
lui/lei/Lei | dovrebbe | potrebbe | vedrebbe | saprebbe | andrebbe | cadrebbe | vivrebbe |
noi | dovremmo | potremmo | vedremmo | sapremmo | andremmo | cadremmo | vivremmo |
voi | dovreste | potreste | vedreste | sapreste | andreste | cadreste | vivreste |
loro | dovrebbero | potrebbero | vedrebbero | saprebbero | andrebbero | cadrebbero | vivrebbero |
Dovrei studiare più Italiano, sbaglio sempre i verbi irregolari! I should study more Italian, I always get the irregular verbs wrong.
Potresti accompagnarmi alla stazione domani? Would you come to the station with me tomorrow?
This group takes a double “R”:
BERE (to drink) | VOLERE (want) | VENIRE (to come) | RIMANERE (to stay) | TENERE (to keep) | CADERE (to fall) | VIVERE (to live) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
io | berrei | vorrei | verrei | rimarrei | terrei | cadrei | vivrei |
tu | berresti | vorresti | verresti | rimarresti | terresti | cadresti | vivresti |
lui/lei/Lei | berrebbe | vorrebbe | verrebbe | rimarrebbe | terrebbe | cadrebbe | vivrebbe |
noi | berremmo | vorremmo | verremmo | rimarremmo | terremmo | cadremmo | vivremmo |
voi | berreste | vorreste | verreste | rimarreste | terreste | cadreste | vivreste |
loro | berrebbero | vorrebbero | verrebbero | rimarrebbero | terrebbero | cadrebbero | vivrebbero |
Pay attention: the Present Conditional forms of “VOLERE” (“io vorrei”) and “VENIRE” (“io verrei”) are very similar.
Rimarrei volentieri in vacanza per tutto il mese! I would stay on holiday all month!
Lucia vorrebbe saper cucinare bene! Lucia would like to be able to cook well
This group just adds the ending to the normal infinitive:
FARE (to do) | DARE (to give) | STARE (to stay) | |
---|---|---|---|
io | farei | darei | starei |
tu | faresti | daresti | staresti |
lui/lei/Lei | farebbe | darebbe | starebbe |
noi | faremmo | daremmo | staremmo |
voi | fareste | dareste | stareste |
loro | farebbero | darebbero | starebbero |
All verbs that end in -DURRE behave in the same way:
TRADURRE (to translate) | PRODURRE (to produce) | CONDURRE (to lead) | |
---|---|---|---|
io | tradurrei | produrrei | condurrei |
tu | tradurresti | produrresti | condurresti |
lui/lei/Lei | tradurrebbe | produrrebbe | condurrebbe |
noi | tradurremmo | produrremmo | condurremmo |
voi | tradurreste | produrreste | condurreste |
loro | tradurrebbero | produrrebbero | condurrebbero |
Tradurrei volentieri anche questo libro, ma ho troppo lavoro! I would translate this book, but I have too much work!
Il mio capo condurrebbe meglio l'azienda senza tutte quelle pressioni My boss would manage the business better without all of this pressure.
The Present Conditional is used to:
- Express desires in the present
Andrei al mare, berrei un aperitivo e farei spese pazze! I would go to the sea, I would drink an aperitif and would go on a shopping spree!
Vorrei andare in vacanza a Miami! I would like to go to Miami on holiday.
- Ask something kindly or more politely
Scusi, potrebbe chiudere la porta? Excuse me, could you close the door?
Scusa, mi presteresti la tua penna? Excuse me, would you loan me your pen?
- To give advice or recommendations
Al tuo posto, mi farei bionda, non mi piaci così scura If I were you, I would go blonde, I don’t like you so dark.
Al suo posto Signora, prenderei un taxi! A quest'ora non ci sono più autobus If I were you Miss, I would take a taxi! There aren’t any more buses at this time.
- To disapprove or criticize something or someone
Dovresti studiare di più se vuoi passare l'esame You should study more if you want to pass the exam.
Marco è spericolato...dovrebbe guidare più lentamente! Marco is reckless... he should drive more slowly!
- To hypothesize or discuss the probability
Domani potrebbe piovere, il cielo è molto scuro! Tomorrow it could rain, the sky is very dark!
Stefano dovrebbe arrivare per le 14:50, il treno parte alle 15:00! Stefano should arrive for 14.50, the train leaves at 15.00!
- To show doubt or uncertainty
Non so se Marco si comporterebbe nello stesso modo! I don’t know if Marco would behave in the same way!
Non so se tu vorresti un capo come il mio, è molto severo I don’t know if you want a boss like mine, he’s very strict.
- In second-level hypothetical phrases, talking about possible hypothesis: IF + Imperfect Subjunctive [hypothesis] + Present Conditional [consequence]
Se io possedessi dei vestiti di Valentino sarei molto felice If I had some Valentino’s dresses, I would be very happy.
Se il tempo domani fosse bello andrei al mare If the weather were good tomorrow, I would go to the seaside.
- In third-level hypothetical phrases, when talking about something impossible in the present: IF + Imperfect Subjunctive [hypothesis] + Present Conditional [consequence]
Se fossi ricco, mi comprerei una Ferrari If I were rich, I would buy a Ferrari.
Se non fossimo Italiani, ci piacerebbe essere Americani If we were not Italians, we would like to be American.
The Past Conditional – Il Condizionale Passato (o composto)
The Past Conditional is made up of the Present Conditional form of “AVERE” (to have) or “ESSERE” (to be) + the Past Participle of the verb:
MANGIARE (to eat) | VEDERE (to see) | VENIRE (to come) | |
---|---|---|---|
io | avrei mangiato | avrei visto | sarei venuto/a |
tu | avresti mangiato | avresti visto | saresti venuto/a |
lui/lei/Lei | avrebbe mangiato | avrebbe visto | sarebbe venuto/a |
noi | avremmo mangiato | avremmo visto | saremmo venuti/e |
voi | avreste mangiato | avreste visto | sareste venuti/e |
loro | avrebbero mangiato | avrebbero visto | sarebbero venuti/e |
Both “AVERE” and “ESSERE” are irregular:
AVERE (to have) | ESSERE (to be) | |
---|---|---|
io | avrei avuto | sarei stato/a |
tu | avresti avuto | saresti stato/a |
lui/lei/Lei | avrebbe avuto | sarebbe stato/a |
noi | avremmo avuto | saremmo stati/e |
voi | avreste avuto | sareste stati/e |
loro | avrebbero avuto | sarebbero stati/e |
Sarei venuto volentieri alla tua festa di compleanno, ma dovevo studiare I would have come to your party, but I had to study.
Avrei mangiato volentieri del pesce stasera, ma la pescheria era già chiusa I would have eaten some fish tonight, but the fishmongers was closed.
The Past Conditional is used to express:
Impossible or unattainable actions, which did not or cannot happen (both in the present and in the past)
Oggi sarei andata volentieri in palestra, ma devo lavorare Today I would have gone to the gym, but I have to work.
Domani avrei fatto un giro al mare, ma le previsioni sono pessime Tomorrow I would have gone to the sea, but the forecasts are terrible.
Ieri avrei cenato al ristorante indiano, ma era chiuso Yesterday I would have eaten at the Indian restaurant, but it was closed.
For talking about the future in the past; when there are two actions in the past, the second one is expressed using the Past Conditional (¹ = first action in the past; ² = second action in the past or future in the past)
Sapevo¹ che Anna si sarebbe sposata², ma non credevo così presto I knew that Anna would get married, but I didn’t think it would be that soon.
Pensavamo¹ che Laura avrebbe telefonato² il giorno dopo We thought that Laura would have called the next day.
Credevi¹ che sarei rimasta² a Firenze? Did you think that I would have stayed in Florence?
The Imperfect of the verbs “DOVERE, POTERE, VOLERE” can be used instead of the Past Conditional
Dovevo = Avrei dovuto studiare, ma non l’ho fatto I should have studied but I didn’t.
Potevi = Avresti potuto telefonarmi! Perché non l’hai fatto? You could have called me! Why didn’t you?
Volevo = Avrei voluto un gatto, ma nessuno me l’ha regalato I would have wanted a cat, but no one gave me one.
In third hypothetical phrases, when talking about something impossible in the past: IF + Past Perfect Subjunctive [hypothesis] + Past Conditional [consequence]
Se ieri avessi preso l’autobus, non sarei arrivata in ritardo If I had taken the bus yesterday, I wouldn’t have arrived late.
Se non mi fossi ammalata, avrei fatto spot nel pomeriggio If I hadn’t been ill, I would have done some sports in the afternoon.
Se fossi nata in Giappone, avrei abitato a Tokyo If I had been born in Japan, I would have lived in Tokyo.
Unconfirmed news:
Secondo le ultime notizie avrebbe vinto Obama, speriamo! According to the latest news Obama has won, let's hope so!
Non vedo Marco da tanto, si dice che si sarebbe trasferito in Olanda I haven’t seen Marco in a long time, they say that he has moved to Holland.
La radio dice che il governo sarebbe giunto ad un accordo The radio says that the government has reached an agreement.